Traductores. Intérpretes jurados

 Traductores e intérpretes en los servicios públicos: Nota de AFIPTISP sobre las crisis migratorias


 

TRADUCCIONES: textos  breves, proyectos comerciales largos, su sitio web, textos de investigación, creativos, textos jurídicos y económicos.

TRADUCCIÓN DE OBRAS COMPLETAS: Se valora según el tipo de obra y fecha de entrega y en la estimación del número de horas de dedicación.

REVISIÓN DE TRADUCCIONES.                                                                       

TRADUCCIONES AUDIOVISUALES: CDs o DVDs. También en otros formatos.

CALIDAD DEL TRABAJO: traductores profesionales con licenciatura/grado/Máster. Revisiones hechas por especialistas o hablantes nativos.

INTERPRETES JURADOS: Cuando su documento necesita una certificación oficial y un sello de que el texto traducido es fiel al original.  Traductores con certificado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores o el equivalente extranjero.

Trabajamos con memorias de traducción (TAO) si usted lo prefiere o su documento es apropiado para ello.

 

Trust certificate

                    Wordfast,     SDL Trados,     MemoQ,      Déjàvu…

traduccion_ordenador

 

 

 

La tecnología avanza en el campo de la traducción. A continuación un artículo sobre un programa que transcribirá documentos desde el siglo XIV considerados de interés civil (partidas de nacimiento, de defunción, sentencias judiciales) o cultural (escritos de Lope de Vega) entre varias lenguas europeas, entre ellas el latín.